Русские голоса Твин Пикс


"Twin  Peaks"  -  едва ли не единственный сериал, который был у нас, в
России,  хорошо озвучен. Имеется в виду, конечно, озвучка, сделанная в
1993  году на ГРТК "Останкино", а не тот кошмар, который произвело РТР
в 2001-м. Как стало понятно, хорошее озвучание может на треть добавить
фильму  "изюминки",  а  плохое  способно превратить шедевр в банальное
"мыло".

Успех  команды,  которая  готовила  "Twin  Peaks"  к  первому показу в
России,  объясняется  тем,  что в начале 90-х (впрочем, как и в 70-е и
80-е  годы) к озвучанию зарубежных фильмов на нашем ТВ подходили очень
серьезно:  для  каждого  персонажа  подбирали  отдельный "голос". Даже
"звезды"  не  гнушались  этой  работой.  И  озвучивая,  они  не просто
произносили  текст, а играли. Порой более чем талантливо. В наше время
на  озвучке актерствовать не принято - теперь люди, чьих имен нам даже
не  называют,  просто  "читают  текст".  Вместо штучной работы - тупой
бездарный конвейер.

Для  озвучания  "Twin  Peaks"  были  собраны,  возможно, лучшие на тот
момент  актеры,  занимавшиеся  дубляжом:  Надежда  Румянцева,  Алексей
Инжеватов,  Дмитрий  Полонский,  Виталий  Ованесов,  Наталья Защипина,
Валентина  Ананьина.  Кто  озвучивал  "Twin  Peaks"  в  2001  году, не
объявляется.  Это  обычные  голоса,  которые  звучат  в многочисленных
"мыльных" сериалах и рекламе.

В  первой  русской  версии  "Twin  Peaks"  полно юмора и "приколов". А
вторая  РТР-овская  версия,  наверное,  и  кажется  такой  глупой, что
"читающие  текст"  актеры  в  ней  ужасающе серьезны. "Twin Peaks" без
своеобразного линчевского юмора, иронии и самоиронии невозможен.

Эта  страница  для  тех,  кто  услышав  новую  озвучку  "Twin  Peaks",
ужаснулся  и  вспомнил  о  классической "ОРТ-шной" русской версии 1993
года.  Здесь вы найдете звуковые файлы из этой версии (коллекция будет
пополняться!)  и  информацию  об  актерах,  весьма достойно озвучивших
сериал такого уровня.

                          Алексей Инжеватов

Голос: Агент Купер, Лиланд Палмер, Дик Тримэйн, Майк Нельсон и др.


Инжеватов  Алексей  Николаевич.  Родился  в 1946 г. Окончил Всесоюзный
институт кинематографии.


Фильмография:


- Вызываем огонь на себя (1966)
- О друзьях-товарищах (1970)
- Смертный враг (1972)
- Северный вариант (1975)
- Долгие версты войны (1975)
- Взвейтесь, соколы, орлами (1980)
- Агент национальной безопасности (2000)
- Как тысяча солнц


Один  из  лучших  мастеров  дубляжа.  Кроме  "Twin  Peaks" прославился
озвучиванием  сериалов  "Рабыня  Изаура"  и  "Спрут". В последние годы
работал на дубляже фильмов для НТВ.

Сайты: "Актеры советского кино", Театральное агентство "Дом "А"


                Дэйл Купер [Чертовски хороший кофе!..]
        Дэйл Купер [Ежедневно делай себе небольшой подарок...]
       Дэйл Купер [Что может быть лучше чашки черного кофе...]
                 Дэйл Купер [Лекция Купера о дхарме]
                       Дэйл Купер [Рай это...]
                         Дэйл Купер [Гипноз]
             Дэйл Купер [Я знаю, кто убил Лору Палмер...]
                  Дэйл Купер [Магия на службе ФБР!]
                    Дэйл Купер [Дай мне пончик...]
                   Дэйл Купер [Силиконовые затычки]
                 Дэйл Купер [Силиконовые затычки - 2]
      Дэйл Купер [Шериф, а что это за фантастические деревья?..]
           Дэйл Купер [Это чертовски хороший вопрос Гарри!]
          Лиланд Палмер [Донна, не надо так волноваться...]
                 Лиланд Палмер [Я знаю эту жвачку!..]
            Лиланд Палмер [Я чувствую себя счастливым...]


                           Виталий Ованесов



Голос:  Шериф  Трумэн,  майор Бриггс, доктор Джекоби, Джерри Хорн, Пит
Мартэлл, Эд Хэрли, Уиндом Эрл, Великан, Карлик и др.


Актер,  режиссер.  Окончил  театральную студию при Центральном детском
театре.
 
ФИЛЬМОГРАФИЯ:


- Друг мой, Колька (1961) актер
- Бей, барабан! (1962) актер
- Я вас любил... (1968) актер
- Брегет (1997) режиссер


Сайт: "Советский Экран"

                       [Огонь, иди со мной...]
                   Гигант [Это снова происходит...]
                 Д-р Джекоби [Я поймал ту рыбу и...]
    Шериф Трумэн [Знаешь, ты самый лучший представитель закона...]
               Шериф Трумэн [Хватит с меня твоих снов!]
    Пит Мартэлл [Когда я поймал эту рыбину, она была вот такой...]

                          Дмитрий Полонский

Голос:  Джеймс  Хэрли, Бобби Бриггс, Бен Хорн, Альберт Розенфилд, Энди
Бреннон, Хогг, Лио Джонсон и др.


            Дмитрий Полонский: одолжил голос Чаку Норрису


Представьте  себе,  что  вы  сидите в машине недалеко от Останкинского
телецентра, а рядом с вами - крутой Уокер, техасский рейнджер Треветт,
Майкл  из  сериала "Ее звали Никита", доктора Грин и Картер из "Скорой
помощи".  И  все  они говорят по-русски. Причем без малейшего акцента.
Такого  не  бывает,  скажете  вы.  Бывает,  ведь мы беседуем с актером
Дмитрием  Полонским,  голосом  которого разговаривают в России все эти
персонажи.
 
- Дмитрий, как вы начали отдавать свой голос напрокат?

-  Ну,  это  давняя  история,  восемьдесят  пятый год... Тогда еще был
старый дубляж. При нем на картину давалось десять смен, то есть десять
полных дней. На каждую роль, даже "кушать подано", вызывался отдельный
артист,  а  на  героя  пробы были по пять человек. Вот меня на "кушать
подано" и взяли, или на "гур-гур" даже. "Гур-гур-гур" - это когда надо
создать ощущение толпы. Я тогда работал в театре, получал немного, вот
и ходил на озвучание.

- Свой первый фильм помните?

-  Нет,  названия  не  помню. Бывает, смотришь телевизор, вдруг - Боже
мой,  мой голос! И не могу вспомнить, когда, где, с кем. Это не только
у меня, у многих коллег то же самое.

-   Давайте  попробуем  сравнить  классический  дубляж  с  современным
озвучанием.
 
-  Это  палка  о  двух  концах.  Раньше была актерская задача: сыграть
голосом  лучше,  чем герой на экране. А сейчас наоборот, если актер за
кадром  начнет  играть - катастрофа. Максимум, что от нас требуется, -
передать настроение.

- Возьмем "Крутого Уокера". Любой рядовой эпизод: Уокер, его напарник,
несколько  "плохих парней", - а у вас один голос на всех. Как выходите
из положения, ведь разница между героями все-таки должна ощущаться?

-   Я  пытаюсь  менять  тембр  голоса.  Причем,  повторяю,  чуть-чуть.
Тембрально.  Чтобы  отбить,  чтобы  было  понятно, кто есть кто, чтобы
передать  настроение  актера.  Хотя в таких как бы сказочных боевиках,
как "Уокер", можно немного и добавить, в отличие, например, от "Скорой
помощи". "Скорая помощь" - более тонкой сериал. Там мы "вышивали", что
называется. Чем нейтральнее, чем мягче, тем лучше. Лишь бы не соврать.
Потому что фальшь сразу вылезает. Это как железом по стеклу.

- С кем из ваших партнерш легче, интереснее работать?

-  Очень много работали с Леной Соловьевой ("Ее звали Никита") и Люсей
Гниловой  ("Скорая  помощь",  "Твин  Пикс" (Фактическая ошибка! - ВФ),
"Династия").  Иногда озвучиваю с женой. Ту же "Репетицию оркестра". Но
с  ней  мы дико ругаемся. Жена очень увлекается сюжетом. И не успевает
смотреть  в  текст, вовремя произнести фразу. А я озвучиваю как робот,
за фильмом не слежу. Кстати, очень важно, когда партнер работает в том
же  ключе,  что  и  ты. Мы как в оркестре существуем, и надо слышать и
чувствовать друг друга.

-  Всегда  считалось,  что  есть  связь между голосом и внешностью. Не
случайно  на роль Винни Пуха приглашали Евгения Леонова. Сейчас на это
обращают внимание?

- Внешность и голос очень часто не совпадают.

- А вы сами смотрите сериалы?

- Нет. Мне хватает этого на работе.

- А любимый телевизионный персонаж есть?
 
-  Марк  Грин  и  доктор Картер из "Скорой помощи", оба мне достаточно
близки.  Наверное,  по возрасту больше Грин. Ну и крутой Уокер родной,
мы  с  ним  лет  шесть  "вместе".  Он там продолжает снимать, а мы это
радостно  озвучиваем.  Сейчас  как  раз пришло 25 новых серий "Крутого
Уокера".

-  Когда Уокер лихо укладывает на землю четверых-пятерых, не возникает
ощущения, что тоже так могли бы?

-  Я  трезво  оцениваю  свои возможности. Но и за кадром голосом драку
тоже надо сделать "вкусно".

-  Если на актера посмотреть в тот момент, когда идет озвучание драки,
что мы увидим?

-  При  дубляже  можно  снимать скрытой камерой - потрясающее зрелище!
Артисты  и  кулаками  машут,  и  приседают, и корчатся. Стоишь рядом с
микрофоном  -  уворачиваться приходится, чтоб не заехали по башке. А в
"закадре"  по-другому,  там все родные звуки остаются. Пока Чак Норрис
бьет морду, есть возможность почитать газетку.

- И как быстро вы делаете одну серию?

-  Это зависит от переводчиков. У нас есть шутка: "Сколько фильм идет?
Полтора  часа?  Ну,  за  час  пятнадцать  запишем, если перевод Артема
Осокина".  Бывает,  человек  знает  английский,  но не знает русского.
Например, такая фраза у меня была: "Не делайте утруждения садиться". Я
минут  пять орал и матерился! Переделываем, а время уходит. Мой рекорд
-  семь  часов полезного метража, а сколько я работал - даже сосчитать
не могу. Говоришь, говоришь, приходишь домой - хочется помолчать. Жена
обижается.  Или  вот моя партнерша, она после жуткого дня пришла, мама
спрашивает:  "Что  ты  молчишь?  Поговори  со мной". Та в ответ: "Я не
могу, у меня нет текста..."

- И в рекламе часто слышится ваш голос?

-  Почему  бы  не прорекламировать машину или минеральную воду... Ну а
какие-нибудь  слабительные  -  это  нет.  Мой  голос  связан  с  Чаком
Норрисом,  так?  Странно,  если  Чак  Норрис  будет рекламировать - "С
облегчением вас!". Зачем?

Алексей Ольшанский.
"Антенна"-"ТелеСемь" 2000, N 345


                Альберт Розенфилд [Появление в городе]
                 Альберт Розенфилд [Танцы на площади]
                   Альберт Розенфилд [Молодец Энди]
     Альберт Розенфилд [Видеть такого следователя за работой...]
                 Альберт Розенфилд [Альманах фермера]
               Альберт Розенфилд [Настоящее убийство!]
           Энди Бреннон [Гарри, ты знаешь кто приехал?!..]
                Боб [Майк... Майк! Ты меня слышишь?..]
       Гордон Коул [Извините меня, я ищу шерифа Гарри Трумэна]
                  Гордон Коул [Агент Дейл Купер!..]
                   Майк [Это его подлинное лицо...]

                           Наталья Защипина

Голос:  Кэтрин  Мартэлл, Сара Палмер, Норма Дженнингс, Леди С Поленом,
Надин Хэрли и др.)


Родилась  14 января 1939. Окончила актерский факультет ВГИКа (1961). В
кино снимается с пяти лет. Актриса Театра Сатиры в Москве. заслуженная
артистка России.


Фильмография:


- Жила-была девочка (1944)
- Слон и веревочка (1945)
- Первоклассница (1948)
- У них есть родина (1949)
- В степи (1951)
- Дети партизана (1954)
- Евдокия (1961)
- Маяковский смеется (1975)
- Это мы не проходили (1975)


Сайт "Актеры советского кино" 
Официальный сайт Театра Сатиры 

       Кэтрин Мартэлл [После пары коктейлей даже ты покажешься...]
          Надин Хэрли [Ты наступил на мой карниз для штор!]
       Сара Палмер [Лора, дорогая, я больше не буду повторять!]

                          Надежда Румянцева

Голос:  Лора  Палмер,  Донна  Хэйворд,  Одри  Хорн, Люси Моран, Мэдлин
Фергюссон, Шелли Джонсон, Джози Пэккард, Энни Блэкберн и др.


Надежда  Васильевна  Румянцева  родилась  9  сентября  1930  года    в
Смоленской  области,  в  селе  Потапово.  В  начале 1930-х годов семья
Румянцевых переехала в подмосковный поселок Жаворонки. После окончания
школы  в  1947  году  Надежда Румянцева решила поступать в ГИТИС, но в
итоге  оказалась  в  студии  при  Центральном  детском театре, куда ей
посоветовал  пойти  учиться  режиссер  А.  А. Гончаров. После закрытия
студии  подающую надежды студентку оставили во вспомогательном составе
ЦДТ,  где  она  работала  в  1948-1950  годах.  Одновременно она стала
вольнослушательницей,   а   вскоре  -  и  полноправной  студенткой  на
актерском  факультете  ГИТИСа.  Впоследствии  она перешла во ВГИК, где
занималась  в мастерской О. Пыжовой и Б. Бибикова. Окончив в 1955 году
ВГИК,  Надежда Румянцева была принята в Театр-студию киноактера. Дебют
актрисы  в  кино  состоялся  в  1952  году,  когда  ее  из  нескольких
претенденток   выбрал   на  роль  Маруси  Родниковой  режиссер  фильма
"Навстречу жизни" Николай Лебедев. Затем, в 1953 году, она снялась еще
в   двух   фильмах  -  у  Алексея  Граника  в  картине  "Алеша  Птицын
вырабатывает  характер"  и  в  фильме  "Морской  охотник",  причем   в
последнем  сыграла  десятилетнюю  девочку  -  а  было актрисе 24 года!
Прославили  же  Надежду  Румянцеву  комедийные  ленты  режиссера  Юрия
Чулюкина  -  "Неподдающиеся"  и  "Девчата",  до  сих  пор пользующиеся
зрительской любовью. В дебютной для режиссера картине "Неподдающиеся",
неожиданно для многих ставшей лидером проката, играли также Юрий Белов
и  Юрий  Никулин.  В  вышедшей на экраны страны в 1962 году лирической
комедии  "Девчата"  Надежда  Румянцева  исполнила  главную роль - Тоси
Кислицыной,  а  ее  партнером  был  прекрасный актер Николай Рыбников.
Кроме  того,  в картине снимались Люсьена Овчинникова, Инна Макарова и
Светлана  Дружинина,  Михаил  Пуговкин. Успех сопутствовал фильму и на
нескольких  международных  кинофестивалях.  Актриса продолжала активно
сниматься,  сыграв  в  числе  прочих  в  таких  фильмах, как "Королева
бензоколонки",  "Женитьба  Бальзаминова", "Крепкий орешек", но в конце
1960-х  годов  творческая  карьера  Румянцевой  на  время  прервалась,
поскольку  на  несколько  лет  уехала  с мужем за границу - он работал
торгпредом  в  различных  странах.  Поэтому  на съемочную площадку она
вернулась  в  середине  1970-х  годов,  сыграв  в  фильме "Ау-у". Но в
дальнейшем  ей  доводилось  исполнять  в основном эпизодические роли -
"Несовершеннолетние",  "Женатый  холостяк",  "ЧП  районного масштаба",
"Стервятники  на  дорогах".  Тем  не  менее,  голос Надежды Румянцевой
знаком  очень  многим - не говоря уже о том, что именно она озвучивала
множество  мультипликационных  персонажей,  любимых юными зрителями, в
настоящее  время  актриса  активно работает над дубляжом телесериалов,
начало  чему было положено еще "Рабыней Изаурой" (1989). Лучшая работа
в  озвучании  -  сериал "Twin Peaks" (дублирован для 1 канала в 1993).
Заслуженная артистка России.

Фильмография:

- Навстречу жизни (1952)
- Алеша Птицын вырабатывает характер (1953)
- Морской охотник (1954)
- Мексиканец (1955)
- Сын (1955)
- Море зовет (1956)
- Гори, моя звезда... (1957)
- Очередной рейс (1958)
- Неподдающиеся (1959)
- Трижды воскресший (1960)
- Вольный ветер (1961)
- Девчата (1961)
- Королева бензоколонки (1962)
- Павлуха (1962)
- Полустанок (1963)
- Женитьба Бальзаминова (1964)
- Легкая жизнь (1964)
- Черт с портфелем (1966)
- Крепкий орешек (1967)
- Ау-у! (1975)
- Несовершеннолетние (1976)
- Проданный смех (1981)
- Женатый холостяк (1983)
- Стервятники на дорогах (1990)

Озвучивала мультфильмы:

- 38 попугаев
- Привет мартышке
- Великое закрытие
- Зарядка для хвоста
- Бабушка удава и др.

Была  ведущей  детской ТВ-передачи "Будильник". С сентября 2001 года -
со-ведущая программы "Моя семья".

Сайты: "ОЗОН" 
"Актеры советского кино"  
"Советский Экран" 

                   Донна Хэйворд [Я курю иногда...]
                 Лора Палмер [Мой отец убил меня...]
                         Люси Моран [Доклад]
               Люси Моран [Агент Купер, я сотру это?..]

                          Валентина Ананьина

Голос:  Кэтрин  Мартэлл, Сара Палмер, Норма Дженнингс, Леди С Поленом,
Надин Хэрли и др.)

С середины сериала заменила Наталью Защипину. Больше информации нет.

               Леди С Поленом [Дайте мне медвежью лапу]
          Леди С Поленом [К Дому у дороги слетелись совы...]
                   Миссис Тримон [Кукурузное пюре]

                         Александра Назарова

Голос: Лора Палмер в "Fire Walk With Me".

Много  работала  на  озвучивании  мультфильмов,  западных  фильмов   и
сериалов в 70-90 гг.

Фильмография:

- А если это любовь? (1961)
- Путешествие в апрель (1962)
- Любимая (1965)
- Софья Перовская (1967)
- Колыбельная для брата (1982)
- Серая мышь (1988)
- Любовь с привилегиями (1989)
- Мария Магдалина (1990)
- Принцесса на бобах (1997)

Рубрику ведет Виталий Филиппов